在人工智能翻譯服務(wù)這條路上,訊飛翻譯機2.0從未停止過前進的步伐。日前,繼世界杯中俄離線翻譯功能升級后,訊飛翻譯機又又又迎來全面升級,為向往日韓游的朋友們帶來了中日/中韓離線翻譯功能!通過持續(xù)迭代以及對用戶體驗的極致追求,訊飛引領(lǐng)人工智能翻譯機行業(yè)走向2.0時代。
圍繞旅游出行場景 訊飛翻譯機2.0再升級
相較于世面上的翻譯產(chǎn)品,訊飛翻譯機持續(xù)圍繞旅游場景進行升級。不僅支持中文與33種語言的即時互譯,同樣具備方言翻譯、拍照翻譯、離線翻譯等諸多功能。作為獨立的黑科技硬件產(chǎn)品,四個麥克風配置的訊飛翻譯機做到了任何交流場景嘈雜收音、精準翻譯。
以用戶需求為出發(fā)點,訊飛翻譯機進行多項重磅升級:新增中日/中韓離線翻譯、中英語音翻譯增加男聲朗讀、一鍵切換英文版系統(tǒng)界面、優(yōu)化拍照翻譯使用體驗,支持手動對焦及四邊剪裁、修復已過期流量套餐無法顯示問題、充電時可查看電量百分比等等體驗優(yōu)化。
考慮到出國在外的朋友并不是隨時隨地都能享受到WiFi和網(wǎng)絡(luò)信號可能存在的不穩(wěn)定,于是訊飛再次升級了離線翻譯功能,讓希望說走就走的消費者不再為語言和網(wǎng)絡(luò)信號感到苦惱。隨著中日/中韓離線翻譯功能的上線,目前搭載了全球首創(chuàng)的多種語言INMT離線翻譯引擎的訊飛翻譯機,已支持英、俄、日、韓四種語言的離線翻譯功能,其離線翻譯支持的語種和準確性穩(wěn)居同類產(chǎn)品之首。
在日常生活中,我們也常常體會到因為口音不同、不懂方言詞匯而鬧笑話的痛苦。而夾雜著口音的英文、以及不標準的普通話,都讓溝通、翻譯過程變得十分復雜。訊飛翻譯機獨有的方言翻譯功能,可實現(xiàn)四川話、東北話、河南話、粵語和英語之間的互譯。目前還增加了對英文方言的識別,涵蓋加拿大英語、英式英語、澳大利亞英語、印度英語、新西蘭英語在內(nèi),從此小伙伴們再也不用擔心聽不懂咖喱味的英語啦!
除此之外,針對希望使用訊飛翻譯機的外國用戶,訊飛翻譯機特別增加了英文操作系統(tǒng),讓國際友人不用再對著屏幕上的漢字發(fā)愁!
帶領(lǐng)人工智能翻譯機走向2.0體驗新時代
提起翻譯產(chǎn)品,或許你還停留在簡單的字詞翻譯層面,不過,那已經(jīng)都成為“過去式”啦!了解“進行時”和“未來式”,小伙伴們得看這里。
在這個體驗為王的時代,訊飛翻譯機2.0圍繞用戶出游場景持續(xù)進行深耕。眾所周知,翻譯不僅僅只局限于對字、詞的直譯,更需要理解語義,能將翻譯中復雜的聽清、聽懂、翻準實際上是一個智能認知的過程。曾經(jīng)的1.0時代,簡單的翻譯軟件和一些翻譯機產(chǎn)品還難以做到“理解”層面,而通過AI賦能,科大訊飛打破了曾經(jīng)的壁壘,翻譯效果有了突破性進展,使機器翻譯的語言有了生命,目前訊飛翻譯機2.0的理解度高達95%,基本上已經(jīng)與人工翻譯無差。
而在這高能的理解力背后,是科大訊飛19年深耕語音識別領(lǐng)域的技術(shù)成果,訊飛翻譯機2.0搭載了基于計算統(tǒng)計模式識別的語音翻譯技術(shù)、深度網(wǎng)絡(luò)神經(jīng)語言模型、涉及語音識別、語義理解、機器翻譯、聲音合成等多個AI語音技術(shù)。
植根于這些“高精尖”技術(shù),科大訊飛通過訊飛翻譯機2.0這款產(chǎn)品向世界展現(xiàn)了“中國智造”的力量。此前,訊飛翻譯機2.0就曾作為博鰲亞洲論壇的指定用機出席了該會議、在李克強總理赴保加利亞出席第七次中國-中東歐國家領(lǐng)導人會晤中,還自掏腰包購買了訊飛翻譯機2.0作為國禮贈送給保加利亞總理、上市期間,訊飛翻譯機2.0還受到了包括央廣日本頻道在內(nèi)的海內(nèi)外多家媒體報道。
一款小小的掌上翻譯機,讓我們看到了“中國智造”的無限可能。未來,相信隨著科大訊飛等中國本土企業(yè)的持續(xù)努力,更多“中國智造”的力量將于世界舞臺展現(xiàn),更多的中國產(chǎn)品也將引領(lǐng)著各個領(lǐng)域的2.0時代。