當(dāng)下最火的話題莫過(guò)于俄羅斯世界杯了,酒吧里、餐廳里,聚會(huì)不提兩句球賽都不好意思開(kāi)口聊天。在這個(gè)四年一度的體壇盛事中,全球已經(jīng)達(dá)到“溝通無(wú)國(guó)界”的和諧狀態(tài)。
一直以來(lái),致力于打破語(yǔ)言藩籬的“語(yǔ)音技術(shù)大拿”科大訊飛的腳步也緊跟熱點(diǎn),在上周簽約中國(guó)外文局、應(yīng)勢(shì)發(fā)布具備強(qiáng)大的“中俄離線翻譯”功能的訊飛翻譯機(jī)2.0之后,這又“入駐”咪咕視頻自制世界杯節(jié)目,給觀眾秀了一波厲害操作。
我們都知道,咪咕視頻作為具有本屆世界杯直播權(quán)的官方平臺(tái),在這次直播戰(zhàn)中表現(xiàn)不俗。而在它的自制世界杯脫口秀節(jié)目《王冠咪咕館-球財(cái)世界杯》中,以“中俄離線翻譯”功能強(qiáng)勢(shì)露臉的訊飛翻譯機(jī)2.0可謂是得到“官方認(rèn)定”的“世界杯觀賽助理”了。
在節(jié)目中,主持人王冠邀請(qǐng)了分別來(lái)自中國(guó)和俄羅斯的兩位朋友,現(xiàn)場(chǎng)對(duì)訊飛翻譯機(jī)2.0的功能做起了評(píng)測(cè)。從視頻截圖中可以看到,訊飛翻譯機(jī)2.0的“中俄翻譯”識(shí)別迅速、翻譯精準(zhǔn)、操作簡(jiǎn)便,可謂十分強(qiáng)大。它的出現(xiàn)對(duì)世界杯球迷,尤其是去往俄羅斯觀看現(xiàn)場(chǎng)賽事的朋友而言是不可多得的“A.I.助理”。
據(jù)了解,此次訊飛翻譯機(jī)2.0是對(duì)1.0版本的全面升級(jí)?;?3種語(yǔ)言和國(guó)內(nèi)方言互相翻譯的基礎(chǔ)上,它還支持中英、中俄離線翻譯、同聲翻譯、一鍵拍攝翻譯、一鍵SOS等超強(qiáng)功能。
出門在外,手機(jī)上的翻譯軟件固然可以滿足一定翻譯需求,但是在無(wú)網(wǎng)、信號(hào)不佳的情況下,你只能干著急。訊飛翻譯機(jī)2.0支持4G、WIFI連接等差異化優(yōu)勢(shì),在無(wú)信號(hào)環(huán)境下也能夠自動(dòng)切換中英離線翻譯,保證用戶在機(jī)艙點(diǎn)餐、戶外旅行、室外商務(wù)會(huì)談等多種信號(hào)復(fù)雜的環(huán)境下,依然可以翻譯無(wú)憂。
同時(shí),前往俄羅斯一線觀賽球迷朋友們?cè)诔燥堻c(diǎn)餐時(shí)的尷尬也被訊飛翻譯機(jī)2.0輕松解決。“一鍵拍攝翻譯”功能為你詮釋了什么叫“即拍即譯”,在俄羅斯餐廳就餐大可解決因?yàn)榭床欢藛味?ldquo;入坑”的窘境。
另外,訊飛翻譯機(jī)2.0最新發(fā)布的“同聲翻譯”模式也是一個(gè)強(qiáng)勢(shì)功能,它解決了用戶在收聽(tīng)景區(qū)導(dǎo)游講解、展覽展會(huì)講解、國(guó)際小型會(huì)議等單一交互場(chǎng)景下的翻譯需求,進(jìn)一步拓展了A.I.翻譯的應(yīng)用場(chǎng)景。
據(jù)小編了解,訊飛翻譯機(jī)未來(lái)還將陸續(xù)推出更多語(yǔ)種之間的互譯功能,并在用戶體驗(yàn)上加大馬力。這樣的“黑科技助理”,我就問(wèn)你想不想要。