ITBear旗下自媒體矩陣:

科大訊飛疑即將發(fā)布翻譯機新品 翻譯功能全方位提升

   時間:2018-03-12 15:42:17 來源:互聯(lián)網(wǎng)編輯:星輝 發(fā)表評論無障礙通道

3月9日,科大訊飛董事長劉慶峰做客人民日報直播節(jié)目《人工智能的“中國機會”》并接受了各大媒體的兩會代表訪談。直播期間,他現(xiàn)場演示了訊飛翻譯機是如何進(jìn)行實時翻譯的。筆者留意到,其手上的翻譯機并非17年熱賣的“訊飛曉譯翻譯機”。從演示圖可以看出,這款新品將新增一塊LCD屏幕,推測可以實現(xiàn)海外出游時的菜單、路牌、說明文檔OCR拍照翻譯等功能,外觀顯得更為輕巧、緊湊。在兩會現(xiàn)場的演示可以看到,在環(huán)境非常嘈雜的情況下,其依然翻譯無誤表現(xiàn)優(yōu)異。

(科大訊飛劉慶峰在直播節(jié)目《人工智能的“中國機會”》演示翻譯機)

據(jù)悉,科大訊飛是市面上第一個發(fā)布翻譯機品類的公司,翻譯機內(nèi)置的“語音識別”、“語音合成”、“語義理解”、“機器翻譯”等技術(shù)正是訊飛多年核心技術(shù)壁壘所在,輕松達(dá)到大學(xué)英語六級水平。發(fā)布一年以來,銷售近20萬臺,以搭載全球首款NMT離線引擎和場景極速翻譯著稱,在出國旅行、涉外商務(wù)溝通中環(huán)境復(fù)雜、信號不佳的情況翻譯的需求,依然能夠提供翻譯服務(wù)。2017年,訊飛翻譯機在兩會和總理的互動中演示良好,也受到外交部長王毅的稱贊。

劉慶峰在現(xiàn)場接受采訪時說到:“科大訊飛創(chuàng)業(yè)第一天的夢想就是要讓機器像人一樣能聽會說、能理解會思考,用人工智能建設(shè)美好世界。去年11月非常有幸承載了國家人工智能四大平臺之一,智能語音的人工智能開放平臺。去年12月科技部又專門在訊飛設(shè)立了認(rèn)知智能的國家重點實驗室,希望機器未來在推理、預(yù)測、學(xué)習(xí)上有更好的表現(xiàn)。去年一年中我們國家在人工智能的基礎(chǔ)研究和應(yīng)用上都有很好進(jìn)步,科大訊飛獲得了7項世界第一。”

(科大訊飛劉慶峰在直播節(jié)目《人工智能的“中國機會”》演示翻譯機新功能)

在訊飛翻譯機發(fā)布之后,不少創(chuàng)業(yè)公司和互聯(lián)網(wǎng)公司如搜狗、有道均進(jìn)行了產(chǎn)品跟進(jìn)。從亮相兩會來看,訊飛翻譯機的新品已呼之欲出。訊飛新款翻譯機到底何時發(fā)布,會不會帶來更多新穎功能,感興趣的朋友,可以關(guān)注一下我們后續(xù)的報道。

舉報 0 收藏 0 打賞 0評論 0
 
 
更多>同類資訊
全站最新
熱門內(nèi)容
網(wǎng)站首頁  |  關(guān)于我們  |  聯(lián)系方式  |  版權(quán)聲明  |  RSS訂閱  |  開放轉(zhuǎn)載  |  滾動資訊  |  爭議稿件處理  |  English Version