Windows Vista已經(jīng)發(fā)布兩年有余,但Windows XP依然占據(jù)著北美和歐洲的PC操作系統(tǒng)主導(dǎo)地位。
Windows Vista從來都是被當(dāng)作XP的繼任者,但它從來就沒有接棒的意思,F(xiàn)orrester研究公司1月30日公布的數(shù)據(jù)顯示,71%的受調(diào)查PC還在運行XP,IT決策者對Vista完全沒有一個樂觀的前景預(yù)測,15%計劃2010跳躍到Windows 7,22%依然沒有明確計劃,真正開始動手部署Vista的僅有10%.
Mac OS X占有3%的份額,Windows 2000還有10%,Linux則占有2%.
有意思的是,Windows 7一出現(xiàn)就引發(fā)了公司用戶的濃厚興趣,雖然微軟已經(jīng)敬告用戶過早部署在生產(chǎn)環(huán)境會有麻煩。
Windows Vista從來都是被當(dāng)作XP的繼任者,但它從來就沒有接棒的意思,F(xiàn)orrester研究公司1月30日公布的數(shù)據(jù)顯示,71%的受調(diào)查PC還在運行XP,IT決策者對Vista完全沒有一個樂觀的前景預(yù)測,15%計劃2010跳躍到Windows 7,22%依然沒有明確計劃,真正開始動手部署Vista的僅有10%.
Mac OS X占有3%的份額,Windows 2000還有10%,Linux則占有2%.
有意思的是,Windows 7一出現(xiàn)就引發(fā)了公司用戶的濃厚興趣,雖然微軟已經(jīng)敬告用戶過早部署在生產(chǎn)環(huán)境會有麻煩。